صبحت کردن در مورد آب و هوا یکی از پرکاربردترین مکالمات در هر زبانی به شمار میآید. در این مقاله هم فایل صوتی شامل یک مکالمه کوتاه انگلیسی درباره آب و هوا را قرار دادیم و هم تمامی اصطلاحات و جملات پرکاربرد آب و هوایی به زبان انگلسی را با تصویر دسته بندی کرده ایم تا هر چه بیشتر در ذهنتان ماندگار شود.
همچنین یک داستان کوتاه انگلیسی در مورد آب و هوا که برای صحبت در مورد آب و هوا مفید است می خوانید.
کلیات استفاده از لغات آب و هوا در انگلیسی :
در زبان انگلیسی همانند زبان فارسی خودمان، واژگانی نظیرِ آفتاب (sun)، باران (rain)، باد (wind)، ابر (cloud)، سرد (cold)، گرم (warm) و … در مورد آب و هوا مورد استفاده قرار میگیرند و نوع آب و هوا بر اساس این واژگان ساخته شدهاند.
صفت های زیادی وجود دارد که میتوان با استفاده از آنها آب و هوا را توصیف کرد.
برخی از این صفات مانند سرد و خنک (cool and cold) در ظاهر و معنی به یکدیگر شبیه هستند، اما تمایز آنها کمی دشوار است. در سوی دیگر صفاتی برای توصیف آب و هوا وجود دارند که کاملا متفاوت بوده و یاد گرفتن آنها نیز ساده است. مانند هوای بارانی (rainy) یا ابری (cloudy) و …
درجه های توصیف دما در انگلیسی :
از قسمت توصیف دما میتوانید در بخش مکالمه آزمون آیلتس هم استفاده کنید،در مورد توصیف دما، سه واژهی مهمی که کاربرد دارند، عبارتنداز: درجه، سلسیوس و فارنهایت.
درجه سانتیگراد هم معادل قدیمی درجه سلسیوس است که هنوز در بعضی از کشورها کاربرد دارد. کلمه (Degrees) را برای گفتن میزان درجه حرارت بکار میبریم.
واژگانی که وضعیت آب و هوا را در زبان انگلیسی بیان میکنند :
این واژگان معمولا با استفاده واژگان خاص مانندِ برف، آفتاب، باد و … ساخته میشوند. معمولا این کلمات با اضافه حرف Y به انتهای کلمهی اصلی ساخته میشوند. این کلمات را در ادامه با یکدیگر میخوانیم:
- rain (باران) – rainy (بارارنی) – /ˈreɪni/
- sun (آفتاب) – sunny (آفتابی) – /ˈsʌni/
- wind (باد) – windy (بادی) – /ˈwɪndi/
- cloud (ابر) – cloudy (ابری) – /ˈklaʊdi/
- fog (مه غلیظ) – foggy (مه آلود) – /ˈfɒɡi/
- mist (مه رقیق) – misty (غبارآلود) – /ˈmɪsti/
- snow (برف) – Snowy (برفی) – /ˈsnəʊi/
- storm (طوفان) – stormy (طوفانی) – /ˈstɔː(r)mi/
صفات مربوط به دمای آب و هوا به انگلیسی :
- Hot (داغ) – /hɒt/
- Warm (گرم) – /wɔː(r)m/
- Cool (خنک) – /kuːl/
- Cold (سرد) – /kəʊld/
- Freezing (یخبندان) – /ˈfriːzɪŋ/
در ادامه به بررسی کلمات و واژگان مرتبط با آب و هوا که در آزمون آیلتس هم استفاده می شود،به انگلیسی میپردازیم.
برای یادگیری سریع و آسان، ما این واژگان را به دستههای ابری ، صاف ، انواع باران ، شرایط سرد و انواع باد تقسیم کردهایم. در ادامه این چهار دسته را با هم بررسی میکنیم.
هوای ابری و صاف :
Bright (روشن) – /braɪt/ – این حالت برای زمانی است که هوا آفتابی بوده و خورشید به شدت درخشان است.
Sunny (آفتابی) – /ˈsʌni/ – در این شرایط خورشید درخشان است و ابری وجود ندارد.
Clear (صاف) – /klɪə(r)/ – در این زمان، در آسمان ابری وجود ندارد و آسمان به طور واضح قابل مشاهده است.
Fine (هوای خوب) – /faɪn/ – این واژه برای توصیف شرایطی است که باران نمیبارد و آسمان روشن است.
cloudy (ابری) – /ˈklaʊdi/ – این حالت برای زمانی است که آسمان پر از ابر است.
Overcast (ابری) – /ˈəʊvə(r)ˌkɑːst/ – در این حالت هوا ابری بوده و کسل کننده است.
Gloomy (ابری تیره) – /ˈɡluːmi/ – این حالت، هوایی با ابرهای تیره و گرفته را توصیف میکند.
زمانی که ابر به سطح زمین نزدیک میشود و شرایط دیدن سخت میشود از واژههای foggy و misty استفاده میشود.
انواع باران :
Damp (نمناک) – /dæmp/ – این حالت برای توضیف شرایطی است که کمی رطوبت وجود دارد. این حالت اغلب پس از توقف باران به وجود میآید.
Drizzle (باران ریز) – /ˈdrɪz(ə)l/ – شرایطی است که در آن به آرامی باران میبارد.
Shower (باران تند) – /ˈʃaʊə(r)/ – باران تند با زمان کوتاه.
Rain (باران) – /reɪn/
Downpour (باران شدید) – /ˈdaʊnˌpɔː(r)/
Pour (باران بسیار شدید) – /pɔː(r)/
Torrential rain (باران سیل آسا) – در این نوع باران، احتمال وقع سیل بسیار بالا است.
Flood (سیلاب) – /flʌd/
شرایط سرد :
Hail (تگرگ) – /heɪl/ – این شرایط برای توصیف بارش باران با قطرههای یخ زده بیان میشود.
Snow (برف) – /snəʊ/ – در این شرایط به دانههای برف Snowflake گفته میشود.
Sleet (برف و باران) – /sliːt/ – این واژه برای توصیف حالتی است که در آن برف یا تگرگ به همراه باران میبارد.
Blizzard (کولاک) – /ˈblɪzə(r)d/
انواع باد :
Breeze (نسیم) – /briːz/ – باد دلچسب و ملایم
Windy (بادی) – /ˈwɪndi/ – باد پیوسته
Gale (باد پر قدرت) – /ɡeɪl/
Storm (طوفان) – /stɔː(r)m/
Tornado (گردباد) – /tɔː(r)ˈneɪdəʊ/
Fine (هوای خوب) – /faɪn/ – این واژه برای توصیف شرایطی است که باران نمیبارد و آسمان روشن است.
cloudy (ابری) – /ˈklaʊdi/ – این حالت برای زمانی است که آسمان پر از ابر است.
Overcast (ابری) – /ˈəʊvə(r)ˌkɑːst/ – در این حالت هوا ابری بوده و کسل کننده است.
Gloomy (ابری تیره) – /ˈɡluːmi/ – این حالت، هوایی با ابرهای تیره و گرفته را توصیف میکند.
زمانی که ابر به سطح زمین نزدیک میشود و شرایط دیدن سخت میشود از واژههای foggy و misty استفاده میشود.
امروز باد می وزد.
It’s windy today
این باد تا استخوان نفوذ می کند
This wind cuts like a knife
باد سردی می وزد.
A cold wind is blowing
باد در میان درختان زوزه می کشد
The wind is howling through the trees
هوا طوفانی است .
It’s stormy
هوا مه آلود است .
It’s foggy/ misting
هوا آفتابیه.
the weather is sunny
هوا بارونیه
The weather is rainy
هوا صافه .
the weather is clear
هوا خنکه / سرده/خیلی سرده .
the weather is cool/cold/freezing
هوا گرمه/گرمه/سوزانه
the weather is warm/hot/extreme hot
هوا برفیه
The weather is Snowy
هوا معتدله/ملایمه
the weather is moderate/mild
نم نم بارونه
it’s drizzle
غبارآلوده
it’s hazy
تگرگه
it’s hail
جملات پرسشی رایج برای آب و هوا در انگلیسی :
what a beautiful day چه روز زیبایی
there’s a 50 percent chance of rain. 50%احتمال بارندگی وجود دار
the temperature is 30 degrees centigrad. دما 30 درجه سانتیگراده
what an awful weather. چه هوای افتضاحی
How’s the weather ? هوا چطوره
what’s the weather like ? هوا چه جوریه
what’s the weather forecast ? پیش بینی وضع هوا چیه
what’s the temperature ? دما چنده
داستان کوتاه انگلیسی در مورد آب و هوا + ترجمه فارسی
Once upon a time, there was a beautiful city nestled by the river. The city had always thrived, with its vibrant markets, bustling streets, and friendly community. Life was peaceful, and the people were content.
روزی روزگاری شهری زیبا در کنار رودخانه وجود داشت. این شهر با بازارهای پرجنبوجوش، خیابانهای شلوغ، و جامعه دوستانه، همیشه رونق داشته است. زندگی آرام بود و مردم راضی بودند.
However, one fateful day, the weather suddenly changed. Dark clouds gathered overhead and it rained relentlessly. It was as if the heavens were crying uncontrollably. The river quickly overflowed and was unable to contain the huge volume of water. Before anyone knew it, the city was surrounded by a brutal flood.
با این حال، یک روز سرنوشتساز، هوا ناگهانی تغییر کرد. ابرهای تیره بالای سر جمع شدند و باران بیامان بارید. انگار آسمانها بیاختیار گریه میکردند. رودخانه بهسرعت طغیان کرد و نتوانست حجم عظیمی از آب را مهار کند. قبل از اینکه کسی بداند، شهر با سیلی بیامان احاطه شده بود.
Panic spread through the streets as the water levels rose rapidly. People rushed to gather their belongings and find higher ground. Amidst the chaos, a brave young woman named Sara emerged as a leader. With unwavering determination, she organized a group of volunteers to help save the city.
با بالا آمدن سریع سطح آب، وحشت در خیابانها پخش شد. مردم هجوم آوردند تا وسایل خود را جمع کنند و مکانهای بلندتری پیدا کنند. در میان هرجومرج، یک زن جوان شجاع بهنام سارا بهعنوان یک رهبر ظاهر شد. او با عزم تزلزلناپذیر، گروهی از داوطلبان را برای کمک به نجات شهر سازماندهی کرد.
Sara and her team worked tirelessly, building makeshift barriers and rescuing stranded residents. They formed a human chain, carefully passing people from one safe spot to another. The relentless rain continued, but they refused to give up.
سارا و تیمش خستگیناپذیر کار کردند و موانع موقتی ساختند و ساکنان سرگردان را نجات دادند. آنها یک زنجیره انسانی تشکیل دادند و مردم را با دقت از یک نقطه امن به نقطه دیگر عبور دادند. باران بیامان ادامه داشت، اما آنها حاضر به تسلیم نشدند.
As the floodwaters receded, another challenge presented itself. The city was now grappling with an influx of displaced residents from nearby towns, all seeking shelter and safety. The once-peaceful city struggled to accommodate everyone, and tensions began to rise.
با کاهش سیلاب، چالش دیگری نیز خود را نشان داد. شهر اکنون با هجوم ساکنان آواره از شهرهای مجاور دست و پنجه نرم میکرد که همگی به دنبال سرپناه و امنیت بودند. شهری که زمانی صلحآمیز بود تلاش کرد تا همه را در خود جای دهد و تنشها شروع به افزایش کرد.
Sara and her team recognized the need for unity and compassion. They organized community meetings and encouraged cooperation among residents. They set up temporary shelters and provided food and supplies for those in need. The city came together as a united front.
سارا و تیمش نیاز به اتحاد و همدردی داشتند. آنها جلسات اجتماعی را سازماندهی کردند و همکاری بین ساکنان را تشویق کردند. سرپناههای موقت ایجاد کردند و برای نیازمندان غذا و آذوقه تهیه کردند. شهر بهعنوان یک جبهه متحد گرد هم آمد.
Months passed, and the city began to recover from the devastation. The flood had left its mark, but it couldn’t dampen the spirit of the people. They rebuilt their homes and businesses, stronger and more resilient than before.
ماهها گذشت و شهر شروع به بهبودی از ویرانی کرد. سیل اثر خود را گذاشته بود اما نتوانست روحیه مردم را خدشهدار کند. آنها خانهها و مشاغل خود را قویتر و مقاومتر از قبل بازسازی کردند.
Sara became a symbol of hope and resilience in the city. Her efforts and the determination of the community saved their beloved home. The once-submerged city was now thriving once again, reminding everyone of the indomitable human spirit.
سارا نماد امید و پایداری در شهر شد. تلاش او و عزم جامعه باعث نجات خانه عزیزشان شد. شهری که زمانی غرق شده بود اکنون بار دیگر در حال رونق بود و روح تسلیمناپذیر انسانی را به یاد همه میانداخت.
The story of the underwater city served as a reminder of the power of unity and the ability to overcome even the most challenging circumstances. The people of the city stood as a testament to the strength of communities when faced with adversity. And they would never forget Sara and her team’s heroism, who led them through the darkest of times and into a brighter future.
داستان شهر زیر آب بهعنوان یادآوری قدرت وحدت و توانایی غلبه بر حتی چالش برانگیزترین شرایط بود. مردم شهر به نمادی از قدرت جوامع در هنگام مواجهه با ناملایمات تبدیل شدند و هرگز قهرمانی سارا و تیمش را که آنها را در تاریکترین زمانها و بهسوی آیندهای روشنتر هدایت کردند، فراموش نمیکنند.